2012年4月26日木曜日

今日の本

またまた英文読解力を養ってくれる本に巡り会った。

山本史郎・森田修著『英語力を鍛えたいなら、あえて訳す!』(日本経済新聞出版社)

読者に挑戦を挑むように、「The old man the ship.」を訳せという一文が表紙を飾っている。この本に書かれている英文の単語は中学校レベルがほとんどであるが、日本語に正確に訳すのに骨が折れる。

タイトルにあるように”あえて訳す!”ことが、英文の意味を正確に読み解く基本だと実感した。同様のことは日本語を読むことにも当てはまる。何となくわかってつもりで読み進めるのではなく、一文ずつ意味を正確に理解しながら読み進めることが重要である。

限られた残り少ない人生を考えると、読むべき本を厳選しなければならない。生きている間に読んでおかなければならない本を見つけ、丁寧に読むことを心がけたいという思いが、『英語力を鍛えたいなら、あえて訳す!』を読むうちにつのってきた。

0 件のコメント: